Find me at
My activity
About me
I am a writer, copywriter, and translator crisscrossing both languages and cultures (E/J & J/E). For over 29 years in Tokyo, I have covered the gamut of possibilities in this mixed language, mixed culture profession: writer, editor, translator, interpreter and conveyor of nuanced thoughts, intentions and ideas.
My background in editing work has involved humanitarian aid project reports and design and art-related articles; hundreds of articles incorporating my work have appeared in bilingual magazines not just in Japan but throughout the world. I would be happy to provide you with a quote for your current project.
For samples of my original articles:
LUXURY HAS A NEW FACE (see page 70)
http://issuu.com/intermediajapan/docs/inter_media_japan_-_october_issue__
WHO CARES? (see page 25)
https://issuu.com/intermediajapan/docs/inter_media_japan_-_april_issue__on
My Creations
-
LUXURY HAS A NEW FACE
19 October 2016
iNTERMEDIA'S JAPAN and The World is a bilingual magazine focusing on Japan's political and social relations with the world. LUXURY HAS A NEW FACE is an exploration of trends in New Luxury within Japan. Where do Japanese millennials spend and what do they spend on? Why have these trends come... continue reading (0, 1 image)
Fans of Title of creation here
From creatives in Tokyo
From creatives around the world
-
WHO CARES?
19 October 2016
JAPAN and The World, is a bilingual magazine focusing on the political and cultural relations between Japan and the rest of the world. WHO CARES? is a retrospective glance at the trends in humanitarian aid both immediately following and, 5 years after, the triple disasters of March 9, 2011. A... continue reading (0, 1 image)
Fans of Title of creation here
From creatives in Tokyo
From creatives around the world